Mein Auslandspraktikum in Deutschland
Rand unterstützte 5 Monate lang unser Team im Bereich Übersetzungen und Projektmanagement. Was sie bei uns alles gelernt hat und wie ihr die Zeit in Deutschland gefallen hat, berichtet sie hier.
Rand unterstützte 5 Monate lang unser Team im Bereich Übersetzungen und Projektmanagement. Was sie bei uns alles gelernt hat und wie ihr die Zeit in Deutschland gefallen hat, berichtet sie hier.
Auch wenn die Temperaturen langsam wieder steigen, haben wir den E-Jugend-Spielern des TSV Germania neue Winterjacken für die kommende Saison gesponsert.
Anna aus Italien entdeckte in ihrem Praktikum bei SprachUnion nicht nur ihre Liebe zum Übersetzen, sondern auch zum Kaffee. Was Anna während ihrer Zeit bei uns ansonsten erlebt hat, erfahrt ihr hier.
Gütesiegel für Leichte Sprache sollen Orientierung geben. Die Spreu vom Weizen trennen. Nur weiß man allzu oft nicht genau, was ein bestimmtes Siegel nun eigentlich aussagt: Was bedeutet es? Von wem wird es verliehen? Und nach welchen Richtlinien wird es vergeben?
Für einen längerfristigen Aufenthalt sowie den Zugang zu Arbeitsmarkt und Bildungswesen müssen in Deutschland etliche bürokratische Hürden genommen werden. Dafür ist die beglaubigte Übersetzung bestimmter Dokumente unerlässlich.
Internationale Praktikanten sind bei uns immer herzlich Willkommen. Antonio aus Italien berichtet in diesem Beitrag über sein Praktikum bei SprachUnion.