Übersetzungen & Texte in Leichter Sprache
Behördliche Schreiben, kommunale Verordnungen, Informationsportale und viele andere Regelwerke des öffentlichen Lebens sind oft sehr komplex formuliert. Deshalb gibt es für Menschen mit geistiger Behinderung, einer Leseschwäche oder sehr geringen Deutschkenntnissen auch immer eine verständliche Version in Leichter Sprache.
Das Ziel der Leichten Sprache ist es, den Wesensgehalt einer Botschaft so weit zu vereinfachen, dass möglichst viele Menschen Zugang dazu haben. Wir als Sprachdienstleister helfen Behörden des Bundes, kommunalen Trägern oder städtischen Servicestellen, Sprache allen Menschen barrierefrei zur Verfügung zu stellen. Deshalb bieten wir verschiedene Services rund um Leichte Sprache an:
- Textübersetzungen und Texterstellung in Leichte Sprache
- Prüfung von Texten in Leichter Sprache durch entsprechende Prüfgruppen
- Bebilderung inkl. Layoutgestaltung von Texten in Leichter Sprache
- Untertitelung von Filmen oder Videos in Leichter Sprache
- Erstellung von Navigations- und Orientierungshilfen für Websites
Regeln und Richtlinien für Leichte Sprache
Ein schwieriger Text, der auf eine verständlichere Weise wiedergegeben wurde, ist nicht automatisch ein Text in Leichter Sprache. Deshalb gibt es einige Regeln (z. B. von Inclusion Europe), die bei Übersetzungen in Leichte Sprache zu beachten sind: Die Sätze müssen kurz und in jedem Satz darf nur eine Information enthalten sein. Es dürfen nur leicht verständliche Wörter benutzt werden, das heißt Fremdwörter oder Fachtermini sind tabu.
Falls es keine Alternative dazu gibt, müssen schwierige Wörter erklärt werden. Auch Redewendungen und bildliche Sprache sollten eher vermieden werden.
Neben den inhaltlichen Vorschriften gibt es auch beim Layout einige Richtlinien: Der Text sollte auf unifarbenen Hintergründen stehen und es sollte ein gängiges Textformat benutzt werden. Die Texte sollten außerdem zur besseren Verständlichkeit bebildert werden.
Wie läuft eine Übersetzung in Leichte Sprache ab?
Einen schwierigen Text zu vereinfachen, reicht für eine Übersetzung in Leichte Sprache nicht aus. Zuerst muss ein ausgebildeter Übersetzer den Text übersetzen und bebildern. Danach erfolgt die Verständlichkeitsprüfung durch eine Prüfgruppe bestehend aus mindestens 2 Personen der Zielgruppe.
Dabei müssen die Personen aus der Prüfgruppe den Text lesen und überprüfen, ob Text und Layout verständlich sind oder ob eventuell noch schwierige Wörter im Text erklärt werden müssen. Erst nach dieser Prüfung ist die Übersetzung in Leichte Sprache komplett.
Unterschied zwischen Leichter und Einfacher Sprache
Einfache Sprache ist das selbe wie Leichte Sprache? Könnte man denken, aber Leichte Sprache unterscheidet sich enorm von der Einfachen Sprache. Bei Übersetzungen in Leichte Sprache gibt es ein komplexes Regelwerk und Abläufe zu beachten, um sicherzustellen, dass dieser Text Barrierefreiheit gewährt. Bei der Einfachen Sprache gibt es ein solches Regelwerk nicht. Einfache Sprache ist eine gut verständliche Sprache ohne viele Fremdwörter. Somit kann man sagen, dass die Einfache Sprache von einem komplexeren Sprachstil gekennzeichnet ist.
Gern erstellen wir Ihnen ein kostenfreies und unverbindliches Angebot. Bitte nehmen Sie dazu mit unserem Mitarbeiter Kontakt auf oder nutzen Sie unser Kontaktformular. Füllen Sie hierzu alle notwendigen Felder aus. Zugesandte Texte werden vertraulich behandelt und bei Nichtzustandekommen eines Auftrages vernichtet. Selbstverständlich nehmen wir auch Anfragen ohne Textanhang entgegen.
Projektmanagement
Tel.: 0371 646 138 16
anfrage@sprachunion.de
SprachUnion - Mehr als nur Übersetzungen in Leichte Sprache
Webseiten-Übersetzungen
Haben Sie Fragen zum Thema Leichte Sprache, oder möchten Sie mehr über unsere Dienstleistungen erfahren? Wir beantworten Ihre Fragen gern per E-Mail, telefonisch, oder über unser Kontaktformular.
Standort Chemnitz
-
Technologie Centrum Chemnitz
Annaberger Str. 240
09125 Chemnitz - 0371 6461380
- chemnitz@sprachunion.de
Standort Berlin
-
Hussitenstraße 17
13355 Berlin-Wedding - 030 213000370
- berlin@sprachunion.de
Standort Leipzig
-
Schletterstraße 18
04107 Leipzig - 0341 39292480
- leipzig@sprachunion.de
Standort Dresden
-
Barlachstr. 1
01219 Dresden - +49 (0) 351 6482532 0-9
- dresden@sprachunion.de