Technische Übersetzung

Technische Dokumente wie Bedienungsanleitungen, Verfahrensanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Teilelisten oder Produktzeichnungen können schnell einige hundert Seiten umfassen. Das Erstellen dieser technischen Texte ist schwierig, die Übersetzung ebenfalls. Fehlübersetzungen müssen vermieden, technische Aspekte branchengerecht und faktisch richtig übertragen und Fachbegriffe konsistent verwendet werden.

Hierfür benötigt der technische Übersetzer nicht nur Kenntnisse in der jeweiligen Ausgangs- und Zielsprache, sondern ausgeprägtes Branchenwissen, um eine professionelle Übersetzung anfertigen zu können.
SprachUnion verfügt über ein weites Netz an erfahrenen technischen Übersetzern, sodass unser Angebot genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist.

Case Study
SPX Flow

Was ist das Besondere an einer technischen Übersetzung?

Technische Begriffe und deren Übersetzung sind stark branchenabhängig. Je nachdem, in welchen Fachgebieten man sich bewegt, kann sich die Übersetzung eines Begriffs deutlich unterscheiden. Daher ist es wichtig, die Übersetzung hochgradig spezialisiert anzufertigen. SprachUnion ist spezialisiert auf Übersetzungen im Bereich Maschinen- und Anlagenbau, aber auch Übersetzungen aus der IT, Chemie und der Automobilbranche zählen zu unserem Repertoire. Fehlerhafte technische Übersetzungen führen zu finanziellen, zeitlichen und letztendlich auch Imageverlusten für den Hersteller. Das ist uns bewusst. Wir sorgen dafür, dass Ihre technischen Übersetzungen technisch fehlerfrei, rechtssicher und anwenderverständlich sind.

Das Qualitätssicherungssystem von SprachUnion

Als kompetente Übersetzungsagentur möchte SprachUnion eine langfristige Kundenbeziehung mit Ihnen aufbauen. Ihr Vertrauen ist uns wichtig, daher garantieren wir Ihnen die Erbringung der Übersetzungsleistung nach folgenden Qualitätsstandards:

Fachspezialisierte,
technische Übersetzer

Wir überprüfen jeden von uns beauftragten Übersetzer sorgfältig auf seine Eignung. Die technischen Übersetzer sind Muttersprachler und auf ihr jeweiliges Fachgebiet spezialisiert.

Unabhängiges
Lektorat

Die Erstübersetzung wird im zweiten Schritt von einem erfahrenen Lektor mit entsprechender Fachkenntnis Korrektur gelesen. Dabei erfolgt ein Vergleich von Ausgangs- und Zieltext wobei gegebenenfalls Änderungen und Anpassungen vorgenommen werden.

Interne
Qualitätskontrolle

Bei der abschließenden internen Kontrolle in unserem Übersetzungsbüro wird die technische Übersetzung auf ihre Richtigkeit und Vollständigkeit überprüft. Erst nachdem die Texte alle Anforderungen an eine hohe Qualität erfüllen, erfolgt die Freigabe an den Kunden.

Welche technischen Übersetzungen bietet SprachUnion?

Bei uns werden alle gängigen technischen Dokumente von Projektbeschreibungen und Prozessabläufen über Patente und Handbücher bis hin zu Betriebs- und Bedienungsanleitungen übersetzt. Für jede Übersetzung führen wir ein Glossar der übersetzten Fachbegriffe, das wir Ihnen auf Wunsch auch gern zur Verfügung stellen. Die Arbeit mit Translation Memory Systemen wie SDL Trados bietet unseren Kunden zahlreiche Vorteile (z. T. deutliche Kostenreduktion, erhöhte Standardisierung etc.). Besondere Erfahrung haben wir dabei in folgenden technischen Fachbereichen:
Auf Anfrage sind jedoch auch andere technische Branchen problemlos möglich.
Weltweite Sprachdienstleistung
Gewünschte Sprache nicht dabei?
Ist Ihre gewünschte Sprache nicht dabei, dann fragen Sie uns gern an. Auch viele weitere Sprachen sind für uns kein Problem.
Ihr Ansprechpartner, wenn Sie eine technische Übersetzung benötigen

Unsere technischen Übersetzungen werden ausschließlich von Übersetzern angefertigt, die auf dem jeweiligen technischen Fachbereich spezialisiert sind. Durch unser großes Netzwerk an Übersetzern sind auch kurzfristige Aufträge umsetzbar. Ihre technischen Dokumente sollen eine fachkundige Übersetzung erhalten? Nutzen Sie unser Kontaktformular oder kontaktieren Sie uns direkt per Telefon oder E-Mail.
Wir freuen uns auf Sie!

Picture of Katharina Schiffmann
Katharina Schiffmann

M.A. Translatologie
Tel.: 0371 646 138 15
Fax: 0371 646 138 49
anfrage@sprachunion.de

Unsere Referenzen:

Weiter Übersetzungs-Dienstleistungen bei SprachUnion

Beglaubigte / Persönliche Übersetzungen
Staatlich beeidigte Übersetzer für Ihre persönlichen Dokumente. Sicherheit bei internationalen Dokumenten durch unsere beglaubigte Übersetzung.
Webseiten-Übersetzungen
Zielgruppenorientierte Übersetzung für Ihre internationalen Kunden. Bleiben sie mithilfe mehrsprachiger Internetseiten im Rennen.
Übersetzungen für Marketing
Übersetzer mit Know-How für Ihre Unternehmenskommunikation. Kompetente Marketingübersetzung ihrer Strategie an die Zielkultur.
Wirtschaftliche Übersetzungen
Professionelle Übersetzungen für Ihre Dokumente. Übersetzung nach nach ISO 17100 Ihrer wirtschaftlichen Dokumente.
Juristische Übersetzungen
Spezialisierte Übersetzer für Ihre Rechtstexte. Wir helfen ihnen sich in internationalen Gesetzestexten zurechtzufinden

Kontaktformular für technische Übersetzungen

Haben Sie Fragen zu unseren technischen Übersetzungen oder ist Ihnen unsere Dienstleistung nicht ganz verständlich? Kontaktieren Sie uns einfach über unser Kontaktformular.  Gerne können Sie uns auch anrufen, um mit uns ein persönliches Gespräch zu vereinbaren.
Bitte hängen Sie Ihre Dateien an das Formular. Erlaubt sind maximal 5 Dateien mit je 5 MB. Folgende Formate sind zulässig: doc, docx, txt, pdf, wri, xls, xlsx csv, ppt, pptx, zip

Standort Chemnitz

Standort Berlin

Standort Leipzig

Standort Dresden

Case Study

Key facts
In Detail

SPX Flow ist ein US-amerikanischer Konzern mit operativem Geschäft in mehr als 25 Ländern. Als Hersteller von Strömungstechnik (z. B. Pumpenkomponenten wie Verschraubungen, Flansche usw.) ist SPX Flow ein wichtiger Partner für verschiedene Industriezweige wie Energie, Lebensmittel oder Pharmazie. 

Für die Übersetzung von englischen Katalogen, Broschüren und Anleitungen in zehn Sprachen wurde ein Onlinetool für Übersetzungsmanagement eingebunden. Das erleichterte den Projektworkflow mit den Ansprechpartnern in verschiedenen Ländern. Zusätzlich sollte ein umfassendes Desktop-Publishing der Unterlagen durchgeführt werden.

Ein festes Fachübersetzerteam erstellte und aktualisierte übersetzungsbegleitend die Fachterminologie in Glossaren und Translation Memories in Abstimmung mit den Ansprechpartnern. Dadurch erhielt der Kunde konsistente, druckfertige technische Dokumente und Marketingunterlagen.

Case Study

Key facts
In Detail

STC Spinnzwirn GmbH ist ein Hersteller von Hightech-Textilmaschinen und Anlagen aus Chemnitz. Die Herausforderung für SprachUnion bestand darin, Betriebsanleitungen und Servicebücher möglichst kostengünstig in verschiedene Sprachen zu übersetzen, ohne dass die Qualität darunter leidet. 

Hierfür wurde ein Full Post-Editing von Stammübersetzern und –lektoren durchgeführt, die regelmäßig das Translation Memory aktualisierten, um die Konsistenz der Begriffe zu gewährleisten. In zukünftigen Projekten kann nun bei ähnlichen Texten auf die bereits übersetzten Segmente zurückgegriffen werden. Nach interner Kontrolle erhielt der Kunde die fertigen Texte und konnte durch die maschinelle Vorübersetzung Kosten einsparen.

German Course B2

In this language course in Chemnitz, you will extend your good grounding in the German language. Among other things, you will develop your knowledge on the topics of education, leisure time, working life and travel experiences, and learn how to word letters and invitations.

CEFR A2 German Exam

The CEFR certificate (Common European Framework of Reference for Languages) can officially confirm your German language skills at level A2. The A2 exam tests whether you can understand and use frequently used expressions and sentences on familiar topics. You can hold short conversations about everyday topics such as family, shopping, work or your neighbourhood and exchange simple information. Reading and listening comprehension, speaking, writing and grammar will be tested.

Please ensure the following points before registering for the exam:

  • Please check in advance whether the CEFR certificate is recognised for your purpose.

  • It is your responsibility to choose the correct language level. If you are unsure, we will be happy to conduct a free placement test. Please contact us in advance.

  • A stable internet connection and a laptop/PC with camera & microphone are required for online exams.

GER C1 Deutsch Prüfung

Sie benötigen ein Zertifikat, um Ihre Deutsch C1 Sprachkenntnisse offiziell bestätigen zu lassen? Mit dem GER-Zertifikat ist dies möglich. Die C1-Prüfung bestätigt, dass Sie die deutsche Sprache flexibel und effektiv in Beruf, Studium und Alltag nutzen können. Sie verstehen anspruchsvolle Texte, können komplexe Sachverhalte strukturiert darstellen und sich mühelos und präzise ausdrücken. Teil der geprüften Kompetenzen sind Hör- und Leseverstehen, Schreiben, Sprechen und Grammatikkenntnisse.

Bitte vor der Anmeldung zur GER C1-Prüfung sicherstellen:

  • Das GER-Zertifikat ist für manche Zwecke nicht immer ausreichend. Bitte prüfen Sie daher vorab, ob das Zertifikat für Ihre Zwecke anerkannt wird.
  • Das geprüften Sprachlevel legen Sie auf eigene Verantwortung selber fest. Sollten Sie sich Ihres Sprachniveaus nicht sicher sein, führen wir gerne vorab einen Einstufungstest durch. Bitte nehmen Sie hierfür rechtzeitig mit uns Kontakt auf.
  • Zur Teilnahme an der Online-Prüfung ist eine stabile Internetverbindung, sowie die Verfügbarkeit eines Laptops/Computers mit Kamera und Mikrofon notwendig.

GER B2 Deutsch Prüfung

Mit der GER Deutsch Prüfung können Sie Ihre Deutschkenntnisse auf dem Level B2 offiziell nachweisen, In der B2-Prüfung weisen Sie nach, dass Sie komplexe Texte und Diskussionen auch zu abstrakten Themen verstehen. Sie können sich spontan und flüssig unterhalten, Ihre Meinung klar ausdrücken und Vor- und Nachteile argumentativ darstellen. Die Prüfung besteht aus mehreren Teilen, die Schreiben, Hören, Lesen, Sprechen und Grammatik abprüfen. 

Bitte stellen Sie folgendes vor der Buchung Ihrer GER-Deutsch B2 Prüfung sicher:

  • Prüfen Sie bitte vorher, ob ein GER-Zertifikat für Ihre Zwecke ausreicht und anerkannt wird. 

  • Sie entscheiden auf Ihre eigene Verantwortung auf welchem Level Sie Ihre Deutschkenntnisse testen lassen wollen. Sollten Sie vorher keinen Sprachkurs abgelegt haben und Sie sich deshalb nicht sicher sind, welches Sprachniveau Sie besitzen, können Sie auch gerne bei uns einen kostenlosen Einstufungstest machen. Bitte kontaktieren Sie uns hierfür vorab.

  • Falls Sie online eine Prüfung ablegen möchten, müssen Sie eine stabile Internetverbindung sowie einen Laptop/Computer mit Kamera und Mikrofon haben

GER B1 Deutsch Prüfung

Sie besitzen bereits Deutschkenntnisse auf Niveau B1 und müssen diese nur noch offiziell bestätigen lassen? Dann können Sie dies mit der GER-Prüfung (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen) B1 tun. Mit der B1-Prüfung zeigen Sie, dass Sie sich klar über vertraute Themen äußern können. Sie verstehen die wichtigsten Informationen aus Gesprächen, wenn Standardsprache verwendet wird, und können sich in typischen Alltagssituationen im deutschsprachigen Raum verständigen. Es werden in der Prüfung die Kompetenzbereiche Schreiben, Lesen, Hören, Sprechen und Grammatik abgefragt.

Bitte lesen Sie sich folgende Hinweise vor der Buchung einer GER Deutsch B1 Prüfung durch:

  • Sollten Sie das Zertifikat für bestimmte Zwecke nutzen wollen, prüfen Sie bitte vorab, ob ein GER-Zertifikat anerkannt wird.
  • Die Wahl des richtigen Sprachniveaus folgt auf Ihre eigene Verantwortung. Sollten Sie sich Ihres Sprachniveaus nicht sicher sein, können wir gerne vorab einen kostenlosen Einstufungstest durchführen. Bitte nehmen Sie dafür vorab Kontakt mit uns auf.
  • Falls Sie die Prüfung online durchführen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine stabile Internetverbindung haben, sowie einen Computer/Laptop mit Kamera und Mikrofon.

GER A2 Deutsch Prüfung

Das GER-Zertifikat (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen) kann offiziell Ihre Deutschkenntnisse auf Niveau A2 bestätigen. Die A2-Prüfung prüft dabei, ob Sie häufig gebrauchte Ausdrücke und Sätze zu vertrauten Themen verstehen und nutzen können. Sie können kurze Gespräche über Alltagsthemen wie Familie, Einkaufen, Arbeit oder Ihre Umgebung führen und einfache Informationen austauschen. Dabei werden Lese- und Hörverstehen, Sprechen, Schreiben und Grammatik getestet. 

Bitte vor der Anmeldung zur Prüfung folgende Punkte sicherstellen:

  • Bitte prüfen Sie vorab, ob das GER-Zertifikat für Ihren Zweck anerkannt ist.

  • Die Wahl des richtigen Sprachniveaus liegt in Ihrer Verantwortung. Bei Unsicherheit führen wir gerne einen kostenlosen Einstufungstest durch. Bitte kontaktieren Sie uns hierfür vorab.

  • Für Online-Prüfungen sind eine stabile Internetverbindung sowie ein Laptop/PC mit Kamera & Mikrofon erforderlich.

GER A1 Deutsch Prüfung

Mit der GER-Prüfung (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen) können Sie Ihre Deutschkenntnisse ohne vorherige Teilnahme an einem Sprachkurs für das Deutsch Niveau A1 offiziell zertifizieren lassen. In der A1-Prüfung zeigen Sie, dass Sie einfache Sätze verstehen und verwenden können, um grundlegende Bedürfnisse zu äußern. Sie können sich vorstellen, einfache Fragen zu Ihrer Person beantworten und sich in sehr alltäglichen Situationen verständigen, wenn Ihr Gegenüber langsam und deutlich spricht. In der GER-Prüfung werden die Kompetenzbereiche Lesen, Schreiben, Grammatik, Sprechen und Hören geprüft.

Wichtige Hinweise vor der Anmeldung:

  • Bitte prüfen Sie vorab, ob das GER-Zertifikat für Ihren Zweck anerkannt ist.

  • Die Wahl des richtigen Sprachniveaus liegt in Ihrer Verantwortung. Bei Unsicherheit führen wir gerne einen kostenlosen Einstufungstest durch. Bitte kontaktieren Sie uns hierfür vorab.

  • Für Online-Prüfungen sind eine stabile Internetverbindung sowie ein Laptop/PC mit Kamera & Mikrofon erforderlich.